| Stood still on a highway I saw a woman By the side of the road With a face that I knew like my own Reflected in my window Well she walked up to my quarterlight And she bent down real slow A fearful pressure paralysed me in my shadow She said 'son what are you doing here My fear for you has turned me in my grave' I said 'mama I come to the valley of the rich Myself to sell' She said 'son this is the road to hell' On your journey cross the wilderness |
Недвижимый в пробке Увидел женщину С краю шоссе. Лицо ее я знал, как свое, Отражалось в стекле... Вошла в свет квадратных фар И наклонилась слегка - Комок страха заточил меня в тени. Спросила: "сын, что ты делаешь сдесь? Мой страх перевернул меня под плитой". В ответ: "мам, я пришел себя продать - В долину благ". Сказала: "сын, это дорога в Ад". На пути твоем сквозь дебри зла, |
перевод Cool & Jazzee, 2006
The Road to Hell (Part I)

